INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA YO‘NALMA FE’LLARNING IZOHLI LUG‘ATLARDA TALQINI

Authors

  • Nashirova Dilnoza Burievna Author

Abstract

Maqola ingliz va o‘zbek tillaridagi yo‘nalma fe’llarning izohli lug‘atlarda berilish uslublarini, semantik qamrovi va tarjima jihatidan o‘zaro munosabatlarini tahlil qiladi. Tadqiqotda qiyosiy lingvistik va leksikografik yondashuvlar qo‘llanib, yo‘nalma fe’llarning semantik tipologiyasi va lug‘atlarda izohlanishi misollar bilan o‘rganilgan. Natijalar yo‘nalma fe’llarning tarjima va talqinida yuzaga keladigan muammolarni ko‘rsatadi hamda ularni samarali hal qilish usullarini tavsiya qiladi.                                                                                                   

References

1. Levin, B. (1993). English Verb Classes and Alternations. University of Chicago Press.

2. Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. MIT Press.

3. Comrie, B. (1976). Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge University Press.

4. Croft, W. (2001). Radical Construction Grammar. Oxford University Press.

5. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

6. Venuti, L. (2004). The Translation Studies Reader. Routledge.

7. Shomurodov, A. (2015). O‘zbek tilidagi harakat fe’llari. Tashkent: Fan.

8. Yoqubov, R. (2018). O‘zbek tilida yo‘nalma fe’llarning semantik tahlili. Tashkent: O‘zMU Press.

9. Megerditchian, D. (2010). Lexicography and Dictionary Use. John Benjamins.

10. Tarp, S. (2009). Lexicography in the Borderland Between Knowledge and Non-Knowledge. John Benjamins.

11. Oxford English Dictionary. (2020). Oxford University Press.

12. Cambridge English Dictionary. (2021). Cambridge University Press.

Downloads

Published

2025-12-23