EQUIVALENT WORDS AND THEIR REFLECTION IN A WORK OF ART
Abstract
This article analyzes the classification of equivalent words and their translations in the researches of foreign and Uzbek scientists. In English translations, the problem of showing adequacy, adequate reflection of words and word combinations, phraseological units are explored.
References
1.G‘аybullа Sаlomov “Tаrjimа nаzаriyаsigа kirish”. – T.:O‘qituvсhi, 1978.
2.Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. – Т. Ўқитувчи. 2008.
3. Z.Q. Teshаboyevа “Boburnomа”ning lisoniy jozibаsi ingliz tаrjimonlаri tаlqinidа. T.: Nodirаbegim nаsh. 2021.
4. Babur. Bobur. Tanlangan asarlar. (Nashrga tayyorlovchilar S.Azimjonova , A.Qayumov).– Toshkent, 1958.
5. Traktat ob aruze / Pod. red. I.Stebleva. – M., 1972.–175 s
6. Zahiriddin Muhammad Bobur ensiklopediyasi. – T.: “Sharq nashriyoti”, 2014.
7. Otajonov N. “Jahongashta Boburnoma”. – T., 1996.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mile
https://www.britannica.com/science/league-measurement
https://www.britannica.com/science/league-measurement