ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ

Authors

  • Якубова Фотима Бахтияровна Author

Abstract

В статье рассматривается экологическая семантика фразеологических единиц русского и китайского языков. Анализируются устойчивые выражения, отражающие взаимодействие человека и природы, природные явления, а также культурно-национальные особенности экологического восприятия мира. Исследование показывает, что фразеологические единицы являются важным источником информации о мировоззрении народа, его отношении к окружающей среде и природным объектам. Сравнительный анализ позволяет выявить как универсальные, так и национально-специфические особенности экологической картины мира в русской и китайской лингвокультурах.

References

1. Алефиренко Н. Ф. Фразеология и языковая картина мира. – Москва: Флинта, 2008.

2. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. – Москва: Наука, 1995.

3. Арнольд И. В. Лексикология современного русского языка. – Москва: Флинта, 2012.

4. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии. – Москва: Наука, 1977.

5. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. – Москва: Высшая школа, 1996.

6. Маслова В. А. Лингвокультурология. – Москва: Академия, 2001.

7. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – Москва: Школа «Языки русской культуры», 1996.

8. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. – Москва: Высшая школа, 1985.

9. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. – Москва: Индрик, 2005.

10. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002.

11. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. – Москва: Едиториал УРСС, 2004.

12. Чэнь Гуан. Китайские фразеологизмы и их культурное значение. – Пекин: Пекинский университет, 2010.

Downloads

Published

2026-03-15