REALIAS AND UNIVERSALIAS IN TRANSLATION OF ENGLISH SI-FI
Abstract
This article is devoted to the usage of realia and universalia in translation of English si-fi. In addition, it is discussed that realia, universalia represent universal concepts and themes that transcend cultural boundaries. These are the fundamental human experiences—love, loss, power, identity, justice, and the search for meaning—that resonate across cultures and times.
References
1. Nauta, Lodi. 2012. "From Universals to Topics: The Realism of Rudolph Agricola, with an Edition of his Reply to a Critic". Brill. https://doi.org/10.1163/156853412x644614
2. Bogucki, Ukasz. 2013. "Areas and Methods of Audiovisual Translation Research". Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b15723
3. Dore, Margherita. 2019. "Multilingual humour in audiovisual translation. Modern Family dubbed in Italian". Cracow Tertium Society for the Promotion of Language Studies. https://doi.org/10.7592/ejhr2019.7.1.dore2
4. Yin, Lu. 2009. "On the Translation of English Movie Titles". Canadian Center of Science and Education. https://doi.org/10.5539/ass.v5n3p171
5. Usmonova, Z. H. (2017). The artistic character of Stephen King's novels and their influence on Uzbek science fiction. Míjnarodniynaukoviy magazine Ínternauka,(1 (1)), 170-172.
6. Usmonova, Z. H. (2021, March). The peculiarity of fantastic works (on the example of the works of Ray Bradbury, Isaac Asimov and Stephen King). European Scholar Journal, 2 (4), 499-503.
7. Usmonova, Z., & Quvvatova, D. (2021). The features of artistic functions in scientific fantasy (using the example of Ray Bradbury and Isaac Asimov’s works). ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal. https://saarj. com, 11(3).
8. Habibovna, U. Z. (2022). Truth and fairness in “the dead zone” by steven king’s. Open Access Repository, 8 (1), 77–80.
9. Usmonova, Z. (2022). СТИВЕН КИНГНИНГ “ЎЛИК МИНТАҚА”(“DEAD ZONE”) АСАРИДА «THE LAUGHING TIGER»(“СМЕЮЩИЙСЯ ТИГР”) ОБРАЗ ТАЛҚИНИ. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz), 12(12).
10. Usmonova, Z. H. (2017). The artistic character of Stephen King's novels and their influence on Uzbek science fiction. Míjnarodniynaukoviy magazine Ínternauka,(1 (1)), 170-172.
11. Habibovna, U. Z. (2023). Rey Bredberining “Marsga Hujum”(“The Martian Chronicles”) Asari Tarjimasida Leksik Xususiyatlar. Miasto Przyszłości, 32, 354–357.
12. Saparova, M. R. (2024). Peculiarities of Polyphony in Uzbek Literature. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics, 3(04), 103-106.
12. Ramazonovna, S. M. (2024). UNDERSTANDING OF UZBEK LITERARY GENRES. INNOVATIVE ACHIEVEMENTS IN SCIENCE 2024, 3(34), 14-17.
13. Ramazonovna, S. M. (2024). THE FEATURES OF A POLIPHONIC NOVEL AS A LITERARY WORK. Scientific Aspects and Trends in the Field of Scientific Research.
14. Kurbanov, S. (2023). THE ANALYSIS OF FATHER-DAUGHTER RELATIONSHIP IN SHAKESPEARE’S WORKS. Евразийский журнал социальных наук, философии и культуры, 3(5), 129–132. извлечено от https://www.in-academy.uz/index.php/ejsspc/article/view/14638